General de Gaulle, President of the French Republic, and Dr
Konrad Adenauer, Chancellor of the Federal Republic of
Following the conference which was held in
Paris on 21st and 22nd January 1963, and at which were
present, on the French side, the Prime Minister, the Foreign
Minister, the Armed Forces Minister and the Minister of
Education; on the German side, the Foreign Minister, the
Defence Minister and the Minister of Family and Youth;
Convinced that the reconciliation of the
German people and the French people, ending a centuries-old
rivalry, constitutes an historic event which profoundly
transforms the relations between the two peoples,
Aware of the solidarity uniting the two
peoples, as much from the point of view of their security as
from the point of view of their economic and cultural
Noting in particular that youth has
recognised this solidarity and is called upon to play a
decisive role in the consolidation of Franco-German
Recognising that a reinforcing of
cooperation between the two countries constitutes an
indispensable stage on the way to a united Europe, which is
the aim of the two peoples:
Have given their agreement to the
organisation and principles of cooperation between the two
States such as they are set out in the Treaty signed this
Following the joint declaration of the President of the
French Republic and the Chancellor of the Federal Republic
of Germany, dated 22nd January 1963, on the organisation and
principles of cooperation between the two States, the
following arrangements have been agreed to:
I - ORGANISATION
The Heads of State and
Government will give the necessary directives in accordance
with needs and will follow regularly the application of the
programme fixed hereafter. They will meet to this effect
each time this will be necessary and, in principle, at least
twice a year.
The Foreign Ministers will supervise the execution of the
programme as a whole. They will meet at least every three
months. Without prejudicing contacts normally established
through embassies, high officials of the two Foreign
Ministries charged respectively with political, economic and
cultural affairs will meet each month alternatively in Paris
and in Bonn to assess current problems and to prepare the
meeting of Ministers. On the other hand, the diplomatic
missions and the consulates of the two countries, as well as
their permanent representation at international
organisations, will make all contacts necessary on problems
of common interest.
Regular meetings will take place between the responsible
authorities of the two countries in the fields of defence,
education and youth. They will in no way affect the
functioning of already existing organisms -- the
Franco-German Cultural Commission and the Permanent Staff
Group -- whose activities will, on the contrary, be
developed. The Foreign Ministers will be represented at
these meetings to ensure the overall coordination of
The Armed Forces or
Defence Ministers will meet at least once every three
months. Likewise, the French Minister of Education will meet
according to the same rhythm, the individual who will be
designated on the German side, to follow the programme of
The Chiefs of Staff of the two countries will meet at least
once every two months. Should they be unable to attend, they
will be replaced by their responsible representatives.
The French High
Commissioner for Youth and Sports will meet, at least once
every two months, the Federal Minister of Family and Youth
or his representative.
In each of the two countries an inter-ministerial commission
will be charged with following the problems of cooperation.
It will be presided over by a high official of the Foreign
Ministries and will include representatives of all the
interested administrations. Its role will be to coordinate
the action of the interested ministries and to make
periodically a report to its government on the state of
Franco-German cooperation. It will also have the task of
presenting all useful suggestions with a view to the
execution of the programme and its extension to new fields.
II - PROGRAMME
The two Governments will consult before any decision on all
important questions of foreign policy and, in the first
place, on questions of common interest, with a view to
reaching as far as possible an analogous position. This
consultation will bear among others on the following
° Problems relating to the European
Communities and to European political cooperation;
° East-West relations both on the political and the economic
° Matters dealt with within the North Atlantic Treaty
Organisation and the various international organisations in
which the two Governments are interested, notably the
Council of Europe, the Western European Union, the
Organisation for Economic Cooperation and Development, the
United Nations and its specialised institutions.
collaboration already established in the field of
information will be continued and developed between the
interested services in Paris and Bonn and between missions
in third countries.
regard to aid to developing countries, the two Governments
will systematically compare their programmes with a view to
maintaining close coordination. They will study the
possibility of undertaking joint projects. Several
ministerial departments being competent for these questions,
on the French side as on the German side, it will be for the
two Foreign Ministers to determine together the practical
bases of this collaboration.
two Governments will study jointly the means of reinforcing
their cooperation in other important sectors of economic
policy, such as agricultural and forestry policy, energy,
the problems of communications and transport and industrial
development, within the framework of the Common Market, as
well as the policy of export credits.
The aims pursued in this field will be the following:
the field of strategy and tactics, the competent authorities
of the two countries will endeavour to bring their doctrines
closer together with a view to reaching common conceptions.
Franco-German institutes of operational research will be set
Exchanges of personnel between the armies will be increased.
They will concern in particular instructors and students of
the general staff colleges. They can include the temporary
detachment of entire units. In order to facilitate these
exchanges, an effort will be made by both sides with a view
to the practical teaching of the languages of the trainees.
regard to armaments, the two Governments will endeavour to
organise work in common from the stage of drawing up
appropriate armaments plans and of the preparation of plans
for financing them.
To this end, mixed commissions will study
current researches on these plans in the two countries and
will present proposals to the ministries who will examine
them at their quarterly meetings and will give the necessary
directives for application.
governments will institute a study of the conditions in
which Franco-German collaboration can be established in the
field of defence.
Education and Youth
As regards education and youth, the proposals contained in
the French and German memoranda of 19th September and 8th
November 1962, will be studied on the lines set out above.
In the field of education, efforts will be concentrated
mainly on the following points:
The two Governments recognise the vital importance that
knowledge of each other's language in each of the two
countries holds for Franco-German cooperation. They will
strive, with this aim in mind, to take concrete steps to
increase the number of German schoolchildren learning French
and the number of French schoolchildren learning German.
The Federal Government will examine
with the Governments of the
Lander (states) who are
responsible in this sphere, the possibility of introducing a
system which will permit achievement of this aim.
In all establishments of higher learning
it will be of advantage to arrange practical instruction of
the French language in Germany and of the German language in
France, open to all students.
(b) Problems of equivalences:
The competent authorities in both countries will be asked to
speed up the adoption of arrangements ensuring that terms of
study, examinations, university awards and diplomas
(c) Cooperation on scientific
Research organisations and scientific institutions will
develop their contacts beginning with the fullest possible
exchange of information. Coordinated research programmes
will be set up in disciplines where this is feasible.
people in the two countries will be given every opportunity
to strengthen the bonds which link them and to increase
mutual cooperation. In particular, collective exchanges will
A body for developing these opportunities
and promoting the exchanges will be set up by the two
countries with a single administrative council in charge.
This organisation will have at its
disposal a joint Franco-German fund to be used for exchanges
between the two countries, of school children, students,
young artisans and workers.
III - FINAL
directives will be issued in each country to implement
immediately everything mentioned above.
The two Governments
will keep member Governments of the European Communities
informed of the development of Franco-German cooperation.
Apart from those
clauses covering defence, the present Treaty will also apply
to the Berlin Land
(state) unless a declaration to the
contrary is made by the Government of the German Federal
Republic to the Government of the French Republic in the
course of the three months following the entry into force of
the present Treaty.
The two Governments can make those arrangements which appear
necessary for the implementation of the present Treaty.
The present Treaty will enter
into force as soon as each of the two Governments has
informed the other that the conditions necessary for this in
either country have been fulfilled.
in Paris, on 22nd January 1963, in two copies, in French and
German, both texts being equally valid.
President of the French Republic.
The Chancellor of the German
The French Prime Minister.
The French Foreign Minister.
The Foreign Minister of the
German Federal Republic.